PT
BR
Pesquisar
Definições



nem que a vaca tussa

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vacavaca
( va·ca

va·ca

)
Imagem

Fêmea do boi.


nome feminino

1. Fêmea do boi.Imagem

2. Carne de gado vacum. = BOI

3. [Jogos] [Jogos] Quantia fornecida em comum por dois ou mais parceiros e jogada só por um deles.

4. [Figurado] [Figurado] Pessoa ou coisa de que se tira proveito contínuo.

5. [Informal] [Informal] Sorte incomum; boa sorte.AZAR

6. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Mulher disforme ou muito gorda.

7. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Mulher considerada desavergonhada.

8. [Regionalismo] [Regionalismo] Homem indolente, nada excitável.


nem que a vaca tussa

[Informal] [Informal] De maneira nenhuma (ex.: não fazemos o teste, nem que a vaca tussa!).

vaca errada

A que não tem cria todos os anos.

vacas gordas

Período de abundância de bens, meios ou recursos (ex.: durante as vacas gordas, é fácil ser ministro).VACAS MAGRAS

Prosperidade, riqueza (ex.: o tempo das vacas gordas já passou).VACAS MAGRAS

vacas magras

Período de escassez de bens, meios ou recursos (ex.: conseguiu recuperar a empresa após as vacas magras).VACAS GORDAS

Carência, penúria (ex.: a obra foi feita no tempo das vacas magras).VACAS GORDAS

etimologiaOrigem etimológica: latim vacca, -ae.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:armentio, armento, manada, vacada, vacaria.
nem que a vaca tussanem que a vaca tussa

Auxiliares de tradução

Traduzir "nem que a vaca tussa" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.